TERMS AND CONDITIONS OF TED BODRUM COLLEGE
MODEL UNITED NATIONS
The Terms and Conditions of TED Bodrum College Model United Nations is created to ensure that no unpleasant events happen during the conference. This document is to be addressed in case of any conflict and/or issue.
Every rule that is enforced by MEB are also the rules and regulations of the TBMUN Conferences.
The official language of TBMUN is English. Participants are expected to exercise diplomatic courtesy when addressing fellow members and teachers in English. The use of slang or informal terms will not be entertained.
Paricipants are required to join all sessions, ceremonies and are responsible for gathering necessary documents that might be required for them to attend the TBMUN. These documents could be but not limited to; parental consents, visa documents, passports etc.
All participants must be aware that TBMUN can record video, photograph and publish them on our official website and Instagram account of TBMUN and TED Bodrum College.
All participants are expected to be respectful to other cultures, persons, ideologies, and religions at all times.
The use of cellphones is not permitted during sessions except for research purposes. If such an incident occurs, they are obligated to hand in their phone to the chairboard on duty.
Participants who interfere with the rules of K12 schools and create commotions and/or unpleasant incidents will be excluded from current and future participation.
Every participant must be aware that any mistake will have consequences in order of decree:
an oral warning
an official warning
(not receiving a certificate or award)
Anybody who has joined TBMUN is considered to accept the terms and conditions determined in this document.
All members must adhere to the dress code presented below at the conference.
DRESS CODE
All participants are expected to wear according to the dress code of TBMUN, if not students will be reported to their Vice Principal which will contact and inform their parents.
TBMUN’s dress code is Western Business Attire. In order to ensure an environment conducive to the goals of the conference, all delegates must adhere to an appropriate and respectful dress code. Formal attire is required of all participants while committees are in session. The TBMUN Team reserves the right, at their discretion, to request that members violating the dress code change their clothes.
Participants are required to comply with the formal dress code during the conference.
Male participants are required to wear suits accompanied with ties or bowties. The suits and the shirts must be ironed and should be in good shape. Male participants should be wearing their shirts, tucked in the pants, formal shoes and their jacket all the time.
Female participants are to follow the business attire that would be appropriate in the United Nations itself. Please note that the female participants could wear skirts; however, the clothing that is too revealing or too short which would not be appreciated in the United Nations, is not appreciated in TBMUN as well.
Members who do not follow the procedure of dress code, will be temporarily excluded from the conference until they become compatible with the code and will not be given a certificate or award of any kind.
AYDINLATMA YÜKÜMLÜLÜĞÜNÜN YERİNE GETİRİLMESİNDE
UYULACAK USUL VE ESASLAR HAKKINDA TEBLİĞ
Amaç ve kapsam
MADDE 1 – (1) Bu Tebliğin amacı, 24/3/2016 tarihli ve 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanununun 10 uncu maddesi uyarınca veri sorumluları veya yetkilendirdiği kişilerce yerine getirilmesi gereken aydınlatma yükümlülüğü kapsamında uyulacak usul ve esasları belirlemektir.
Dayanak
MADDE 2 – (1) Bu Tebliğ, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanununun 22 nci maddesinin birinci fıkrasının (e) ve (g) bentlerine dayanılarak hazırlanmıştır.
Tanımlar
MADDE 3 – (1) Bu Tebliğde geçen;
a) Alıcı grubu: Veri sorumlusu tarafından kişisel verilerin aktarıldığı gerçek veya tüzel kişi kategorisini,
b) İlgili kişi: Kişisel verisi işlenen gerçek kişiyi,
c) Kanun: 24/3/2016 tarihli ve 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanununu,
ç) Kurul: Kişisel Verileri Koruma Kurulunu,
d) Kurum: Kişisel Verileri Koruma Kurumunu,
e) Sicil: Başkanlık tarafından tutulan Veri Sorumluları Sicilini,
f) Veri kayıt sistemi: Tamamen veya kısmen otomatik olan ya da herhangi bir veri kayıt sisteminin parçası olmak kaydıyla otomatik olmayan yollarla işlenen kişisel verilerin bulunduğu her türlü ortamı,
g) Veri sorumlusu: Kişisel verilerin işleme amaçlarını ve vasıtalarını belirleyen, veri kayıt sisteminin kurulmasından ve yönetilmesinden sorumlu olan gerçek veya tüzel kişiyi,
ğ) Veri sorumlusu temsilcisi: Türkiye’de yerleşik olmayan veri sorumlularını 30/12/2017 tarihli ve 30286 sayılı Resmî Gazete’de yayınlanan Veri Sorumluları Sicili Hakkında Yönetmeliğin 11 inci maddesinin ikinci fıkrasında belirtilen konularda asgari temsile yetkili Türkiye’de yerleşik tüzel kişi ya da Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı gerçek kişiyi
ifade eder.
(2) Bu Tebliğde yer almayan tanımlar için Kanundaki tanımlar geçerli olacaktır.
Aydınlatma yükümlülüğünün kapsamı
MADDE 4 – (1) Kanunun 10 uncu maddesine göre; kişisel verilerin elde edilmesi sırasında veri sorumluları veya yetkilendirdiği kişilerce, ilgili kişilerin bilgilendirilmesi gerekmektedir. Bu yükümlülük yerine getirilirken veri sorumluları veya yetkilendirdiği kişilerce yapılacak bilgilendirmenin asgari olarak aşağıdaki konuları içermesi gerekmektedir:
a) Veri sorumlusunun ve varsa temsilcisinin kimliği,
b) Kişisel verilerin hangi amaçla işleneceği,
c) Kişisel verilerin kimlere ve hangi amaçla aktarılabileceği,
ç) Kişisel veri toplamanın yöntemi ve hukuki sebebi,
d) İlgili kişinin Kanunun 11 inci maddesinde sayılan diğer hakları.
Usul ve esaslar
MADDE 5 – (1) Veri sorumlusu ya da yetkilendirdiği kişi tarafından sözlü, yazılı, ses kaydı, çağrı merkezi gibi fiziksel veya elektronik ortam kullanılmak suretiyle aydınlatma yükümlülüğünün yerine getirilmesi esnasında aşağıda sayılan usul ve esaslara uyulması gerekmektedir:
a) İlgili kişinin açık rızasına veya Kanundaki diğer işleme şartlarına bağlı olarak kişisel veri işlendiği her durumda aydınlatma yükümlülüğü yerine getirilmelidir.
b) Kişisel veri işleme amacı değiştiğinde, veri işleme faaliyetinden önce bu amaç için aydınlatma yükümlülüğü ayrıca yerine getirilmelidir.
c) Veri sorumlusunun farklı birimlerinde kişisel veriler farklı amaçlarla işleniyorsa, aydınlatma yükümlülüğü her bir birim nezdinde ayrıca yerine getirilmelidir.
ç) Sicile kayıt yükümlülüğünün bulunması durumunda, aydınlatma yükümlülüğü çerçevesinde ilgili kişiye verilecek bilgiler, Sicile açıklanan bilgilerle uyumlu olmalıdır.
d) Aydınlatma yükümlülüğünün yerine getirilmesi, ilgili kişinin talebine bağlı değildir.
e) Aydınlatma yükümlülüğünün yerine getirildiğinin ispatı veri sorumlusuna aittir.
f) Kişisel veri işleme faaliyetinin açık rıza şartına dayalı olarak gerçekleştirilmesi halinde, aydınlatma yükümlülüğü ve açık rızanın alınması işlemlerinin ayrı ayrı yerine getirilmesi gerekmektedir.
g) Aydınlatma yükümlülüğü kapsamında açıklanacak kişisel veri işleme amacının belirli, açık ve meşru olması gerekir. Aydınlatma yükümlülüğü yerine getirilirken, genel nitelikte ve muğlak ifadelere yer verilmemelidir. Gündeme gelmesi muhtemel başka amaçlar için kişisel verilerin işlenebileceği kanaatini uyandıran ifadeler kullanılmamalıdır.
ğ) Aydınlatma yükümlülüğü kapsamında ilgili kişiye yapılacak bildirimin anlaşılır, açık ve sade bir dil kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
h) Kanunun 10 uncu maddesinin birinci fıkrasının (ç) bendinde yer alan “hukuki sebep” ten kasıt, aydınlatma yükümlülüğü kapsamında kişisel verilerin Kanunun 5 ve 6 ncı maddelerinde belirtilen işleme şartlarından hangisine dayanılarak işlendiğidir. Aydınlatma yükümlülüğünün yerine getirilmesi esnasında hukuki sebebin açıkça belirtilmesi gerekmektedir.
ı) Aydınlatma yükümlülüğü kapsamında, kişisel verilerin aktarılma amacı ve aktarılacak alıcı grupları belirtilmelidir.
i) Aydınlatma yükümlülüğü kapsamında kişisel verilerin, tamamen veya kısmen otomatik yollarla ya da veri kayıt sisteminin parçası olmak kaydıyla otomatik olmayan yöntemlerden hangisiyle elde edildiği açık bir şekilde belirtilmelidir.
j) Aydınlatma yükümlülüğü yerine getirilirken eksik, ilgili kişileri yanıltıcı ve yanlış bilgilere yer verilmemelidir.
Kişisel verilerin ilgili kişiden elde edilmemesi halinde aydınlatma yükümlülüğü
MADDE 6 – (1) Kişisel verilerin ilgili kişiden elde edilmemesi halinde;
a) Kişisel verilerin elde edilmesinden itibaren makul bir süre içerisinde,
b) Kişisel verilerin ilgili kişi ile iletişim amacıyla kullanılacak olması durumunda, ilk iletişim kurulması esnasında,
c) Kişisel verilerin aktarılacak olması halinde, en geç kişisel verilerin ilk kez aktarımının yapılacağı esnada
ilgili kişiyi aydınlatma yükümlülüğünün yerine getirilmesi gerekir.
Yürürlük
MADDE 7 – (1) Bu Tebliğ yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
Yürütme
MADDE 8 – (1) Bu Tebliğ hükümlerini Kişisel Verileri Koruma Kurumu Başkanı yürütür.